Нравится ли иностранцам русский акцент и как можно его поменять

08/05/2019 By
61

Изучая английский, мы нередко забываем про работу над произношением и привыкаем говорить со знаменитым русским акцентом, над которым так любят подшучивать англоязычные носители языка. Неправильно произнесенное слово способно исказить смысл целого предложения, поэтому важно сразу научиться говорить по-английски правильно. Отработка произношения требует времени и усилий, так же, как и любой другой навык в английском языке. Можно ли полностью избавиться от акцента и самое главное: нужно ли это тем, для кого английский не является родным? Узнаем подробнее.

Акцент и произношение: в чем разница

Понятия «акцент» и «произношение» нередко путают и меняют местами, хотя на самом деле они существенно отличаются друг от друга. Под акцентом подразумевают индивидуальный выговор, свойственный каждому человеку, на который влияет место, где он проживает, воспитание и семейные традиции, уровень образования, а также образ жизни в целом. Именно благодаря акценту мы можем выяснить, откуда родом наш собеседник, а также понять различия между британским, американским, австралийским и другими вариантами английского.

Когда мы говорим о произношении в иностранном языке, то имеем в виду то, как проговариваются слова и фразы. Сюда же входят артикуляция звуков и фонетическое звучание языка, которым уделяется много внимания на начальных этапах изучения английского. Количество гласных звуков в английском равно 14, при этом каждый из них не имеет аналогов в русском языке. И что самое важное, если произнести неправильно хотя бы один звук, смысл слова может кардинально поменяться, и собеседник поймет вас неверно.

Наличие русского акцента само по себе не является критичным и не подвергается осуждению, если ваше произношение находится на должном уровне. При изучении английского важно с самого начала уделять большое внимание фонетике. Чтобы достигнуть успехов, научиться говорить по-английски красиво и правильно, достаточно знать, как звучат английские гласные, учить новые слова по транскрипции, помнить о том, где ставится ударение, а также выучить основные правила, доставляющие большую часть сложностей русскоязычным ученикам.

Что говорят иностранцы

Сами носители английского относятся к русскому акценту достаточно демократично, хотя в Сети можно встретить немало видеороликов, в которых звезды кино и шоу-бизнеса стараются копировать акцент наших соотечественников. Толерантное отношение к русскому акценту обусловлено наличием огромного количества различных диалектов в США и Англии, каждый из которых имеет свои сложности и особенности. Ливерпульский, брумми, кокни, йоркширский, джорджи, и это далеко не все варианты, с носителями которых может столкнуться иностранный турист, приехавший в Великобританию.

По этой причине гораздо более важное значение имеет уровень образования и грамотности собеседника, а сам акцент уже отходит на второй план, если не мешает пониманию. Многие иностранцы считают типичное русское произношение вполне приятным и интересным, хотя и имеющим свои особенности. Они отмечают, что все мы обычно делаем одинаковые ошибки, включая не слишком выразительную интонацию, замены одних звуков другими, а также многое другое. Их можно избежать, если поработать над английской фонетикой и помнить об основных правилах.

Распространенные ошибки

Специфический акцент есть у каждого русскоязычного ученика, изучающего английский язык. Он представляет собой большой перечень особенностей, которые выходят за рамки правил английской фонетики. Носители языка отмечают, что обычно наши соотечественники допускают одни и те же ошибки в процессе общения. Они могут считаться критичными только в том случае, если полностью меняют смысл высказываемого и доставляют трудности во время разговора. Список самых распространенных из них включает:

  1. Межзубные звуки [ð] и [θ] в сочетании согласных th.
  2. Приглушение конечных согласных, например, в слове bad [bæd] плохой, которое может легко превратиться в bat [bæt] летучая мышь.
  3. Отсутствие разницы в долготе гласных звуков, например, произношение shit [ʃit] вместо sheet [ʃiːt].
  4. Монотонность в процессе разговора и несоблюдение правил интонации.
  5. Замена широкого звука [æ] более простым звуком [э], наиболее частая ошибка в словах bed и bad, а также men и man.
  6. Замена мягкого альвеолярного звука [r] привычным в русской речи раскатистым [р].

Помимо этих ошибок существуют и другие, зачастую ставящие в тупик неподготовленных носителей английского языка. Так, британцы и американцы отмечают, что мы нередко путаем произношение звуков [w] и [v], забываем про особое придыхание в словах с согласными [h], [t], [d] и [k], произносим окончание —ed по буквам и не приглушаем согласную —g. Кроме фонетических ошибок нередко допускаются и грамматические, к примеру, когда мы увлекаемся разговором и не ставим артикли перед существительными либо частицу to перед глаголами в инфинитиве.

Стоит ли копировать акцент носителей

Большинство людей, изучающих английский, стараются копировать акцент носителей языка, потому что боятся выглядеть глупо, говоря с русским акцентом. Мы слушаем английскую речь по радио или в Сети, и нам хочется иметь безупречное произношение. Конечно, вашему собеседнику будет приятно, если вы заговорите с ним на классическом английском и не допустите ни единой ошибки. Но изначальная установка таких барьеров будет мешать развивать навык разговорной речи и общаться с носителями, поэтому не стоит стремиться говорить идеально, особенно если вы учите язык не так давно и пока еще находитесь на начальных уровнях.

Нужно учитывать, что вашим собеседником может оказаться как британец или американец, так и выходец из любой другой страны, освоивший английский язык и говорящий со своим индивидуальным акцентом. Не стоит стремиться копировать его речь и пытаться подстроиться именно под нее. Конечно, над улучшением акцента можно и нужно работать, главное делать это без фанатизма. Важно помнить об особенностях произношения, грамматических правилах английского, интонации и темпе речи. Ну и конечно же немаловажным плюсом будет ваше умение поддержать разговор на любую тему и достаточно широкий словарный запас.

Как улучшить свой акцент

Можно ли улучшить акцент, избавиться от типичных русских штампов в произношении и избежать типичных ошибок? Это вполне реально, если превратить процесс обучения в полезную привычку и уделять ей немного времени каждый день. Прежде всего нужно научиться слышать английскую речь. Для тренировок будет полезно прослушивание радио и телепередач на английском, например, BBC, Discovery или National Geographic. Слушая речь носителей, вы автоматически запомните, с какой интонацией нужно говорить в тех или иных случаях, научитесь отличать оттенки различных диалектов и акцентов.

Уделите внимание фонетике и запомните, как произносятся основные звуки в английском, особенно те, аналогов которых не существует в русском языке. В начале можно потренироваться произносить сложные звуки отдельно, а потом в контексте слов и целых предложений. Важно научиться следить за интонацией, особенно в вопросительных и отрицательных предложениях, так как именно монотонность является типичной для речи наших соотечественников. Будет идеально, если вы сможете часто общаться с native speakers по скайпу или лично, которые смогут послушать вас и указать на ваши ошибки.

Еще один неплохой способ для практики записывать свою речь на диктофон и потом прослушивать записи, запоминая, в каких местах вы делаете ошибки и над чем стоит еще немного поработать. Старайтесь чаще читать вслух, проговаривая слова в сложных местах и читая их со строгим соблюдением транскрипции. Эти несложные способы помогут вам за короткие сроки заметно улучшить свой акцент и устранить ошибки, благодаря чему вы сможете впоследствии на равных общаться с носителями английского и не испытывать никакого дискомфорта.

Углубляясь в изучение английского языка, вы начнете лучше понимать менталитет англоговорящих людей и заметно расширите свой кругозор. Разница между русскими и англичанами или американцами существенна, но любые барьеры исчезают во время общения, если вы достаточно хорошо владеете языком. А это еще один веский повод для того, чтобы выучить английский в совершенстве.

Wall Street English avatar

Wall Street English

Автор этой статьи