Придаточные предложения в английском языке

16/04/2019 By
156

Для выражения своей мысли мы используем слова, которые соединяем в предложения, руководствуясь определенными правилами грамматики.

Исходя из того, насколько подробную информацию мы готовы дать собеседнику, мы используем простые предложения, состоящие из одной грамматической основы (подлежащее + сказуемое) или сложные, состоящие из двух.

Равноправные предложения называются «сложносочинённые».

You can fry chicken for dinner, or I will cook spaghetti with cheese. / Ты можешь пожарить курицу на ужин, или я приготовлю спагетти с сыром.

Предложения, в которых одно простое зависит от другого, называются «сложноподчиненные». Зависимое предложение является придаточным.

It looks as if it’s going to rain. / Похоже пойдет дождь.

If he doesn’t win the prize, he will definitely be disappointed. / Если он не выиграет приз, он точно расстроится.

She went into the room where Paul was sitting. / Она пошла в комнату, где сидел Пол.

He is the person who you can always rely on. / Он – человек, на которого вы всегда можете положиться.

It won’t take long to tidy the house if we all help. / Уборка дома не займет много времени, если мы все поможем.

I wish there was a person among my colleagues who could persuade our competitors to accept this offer. / Жаль, что среди моих коллег нет человека, который мог бы убедить наших конкурентов принять это предложение.

The main problem is that it is really difficult to find the reason to enjoy your life without being given any lesson to learn. / Основная проблема заключается в том, что очень сложно найти причину наслаждаться жизнью, не получив урока.

If people buy all their food at the supermarkets the smaller shops will close. / Если люди будут покупать всю еду в супермаркетах, маленькие магазинчики закроются.

Придаточные предложения бывают:

Attributive Clauses / придаточные определительные:

who / который (об одушевлённых существительных)

which / который (о неодушевлённых существительных)

whose / чей

where / где

when / когда

I hope I will find the person who can give me reliable information regarding this case. / Надеюсь, я смогу найти человека, который сможет мне дать достоверную информацию относительно этого дела.

I didn’t really like the teacher whose class I used to attend. / Мне не очень нравился преподаватель, на чьи занятия я раньше ходил.

I know a place where you can park your car without being noticed. / Я знаю место, где вы можете припарковать свою машину, не будучи замеченным.

The winner was a Spanish player whose name I always forget. / Победителем был испанский игрок, чье имя я постоянно забываю.

Chocolate is the food which most people love best. / Шоколад – это та еда, которую предпочитают большинство людей.

The woman whose basement was flooded has left the area. / Женщина, чей подвал затопило, покинула район.

When I met my husband, I had been teaching for nearly 15 years. / Я встретила своего мужа, когда преподавала уже почти 15 лет.

Subject clauses / Субъектные придаточные:

what / что

whether / ли

how / как

that / что

What can make me feel better now is a glass of cold water with lemon. / Что мне сейчас может помочь чувствовать себя лучше – это стакан холодной воды с лимоном.

How he managed to enter the university is still a secret. / Как он смог поступить в университет, всё еще секрет.

Object clauses / придаточные дополнительные:

She did not want to understand why her husband took such a decision. / Она не хотела понимать, почему её муж принял на такое решение.

It was announced that the flight had been cancelled. / Объявили, что рейс отменён.

Predicative clause / придаточные-сказуемые:

Her dream was that her aunt could buy her that perfect doll she had seen the day before. / Её желанием для было, чтобы тётя купила ей ту превосходную куклу, которую она видела накануне.

Adverbial Clauses / придаточные обстоятельства.

Они подразделяются на:

Adverbial clauses of time / придаточные времени:

when / когда

before, after/ до, после

until / до

while / во время

The dog jumped when I whistled. / Собака прыгнула, когда я свистнул.

Adverbial clauses of place and direction / придаточные предложения места и направления:

where / где

This is the bookshop where I always buy the books for my students. / Это книжный магазин, в котором я всегда покупаю книги для своих студентов.

Adverbial clauses of cause / придаточные причины:

because / потому что

as / поскольку

since / так как, поскольку

Peter should go first as he is the oldest. / Петру следует пойти первым, поскольку он старше всех.

I drove my car quite slowly since I had plenty of time and it was a perfect chance to get to work without being in a hurry. / Я вела машину довольно медленно, поскольку у меня было много времени, и это была прекрасная возможность добраться без спешки.

Adverbial clauses of purpose / придаточные цели:

in order that, so that / чтобы, для того, чтобы

Zachary went to Wall Street by car, so that he could get there on time. / Закари поехал в Вол Стрит на машине, чтобы добраться вовремя.

Adverbial clauses of condition / придаточные условия:

in case / в случае, если

if / если

unless / если только не

I will make some sandwiches for your friends in case they get hungry on the journey. / Я приготовлю несколько сэндвичей для твоих друзей на тот случай, если они проголодаются в дороге.

If the bus is full again my sister will be really cross. / Если автобус снова будет переполнен, моя сестра рассердится.

If you eat in our hotel every evening, you’ll be given a discount on your meals. / Если вы будете питаться в нашем отеле каждый вечер, вам дадут скидку.

If she sleeps all Sunday morning, she will not do any revision. / Если она проспит всё воскресное утро, она не сможет повторить материал.

Adverbial clauses of concession / уступительные придаточные:

although / хотя

even if / даже если

whatever / что бы ни

My uncle smokes, even though he’s got asthma. / Мой дядя курит, несмотря на то, что у него астма.

We managed to get there, although we didn’t have a map like the others. / Мы смогли туда добраться, хотя у нас не было карты, в отличие от остальных.

Although my cousin has got a huge country house, he still complains. / Хотя у моего двоюродного брата есть огромный загородный дом, он всё равно жалуется.

Adverbial clauses of consequence / придаточные следствия:

So…that / так… что

Such…that / такой… что

My grandchildren had such a good time on holiday that they did not want to come back. / Мои внуки настолько хорошо отдыхали на каникулах, что не хотели возвращаться домой.

It’s such a tiny kitchen that I don’t have to do much to keep it clean. / Это такая маленькая кухня, что мне особо ничего не нужно делать, чтобы поддерживать чистоту.

Adverbial clauses of comparison / придаточные сравнения:

than / чем

as if / словно, как будто

as / как

Zack and Zoe are so in love as if they were meant to be. / Зак и Зои так влюблены, словно были предназначены друг для друга.

Wall Street English avatar

Wall Street English

Автор этой статьи