15/01/2020 By

Общение между людьми — сложный многоплановый процесс, включающий в себя разные виды контактов. Среди способов коммуникаций – разнообразные просьбы (request), нужные и ненужные советы (recommendation), многочисленные приглашения (invitation), суровые приказы (order) или чёткие команды (command). Оказать словесное воздействие, побудив человека к определённым поступкам, можно с помощью повелительного наклонения или The Imperative Mood.

Как же выразить своё волеизъявление на иностранном языке без ошибок?

В повелительном предложении не бывает подлежащего. Оно содержит только глаголы и второстепенные члены предложения. Совет или просьба обращены ко второму лицу («you») единственного или множественного числа. Из контекста будет легко узнать, кто-то один или группа должны что-то выполнить. Повелительное предложение не бывает вопросительным. Мы просто отдаём приказ, никого не спрашивая. Например:

  • Open the door / Открой дверь
  • Come to my place tomorrow / Приходите ко мне завтра
  • Pick up this book / Поднимите эту книгу
  • Show your teeth / Покажи свои зубы
  • Listen! / Слушай!
  • Look! / Посмотри!

Чтобы не показаться грубым, можно слегка смягчить повелительную фразу словами вежливости (just, if you don’t mind) и, конечно, волшебным «please«, которое ставится в конец или начало предложения:

  • Get me a glass of water, please / Принесите мне, пожалуйста, стакан воды
  • Don’t tell her about him, if you don’t mind / Не рассказывай ей о нём, если не возражаешь
  • Just buy tickets for this train, please / Купи билеты на этот поезд, пожалуйста

Хотите добавить пафоса в свою речь, сделав её немного театральной? Наречия «never» и «always» перед глаголом превратят высказывание в полезный совет, который обязательно прозвучит в стиле героев голливудских вестернов:

  • Is lesson number one… never trust anybody / Урок номер один… никогда никому не доверяй
  • And always tell the truth… / И всегда говори правду…

Хотите сделать речь живой? Используйте «повеленье» из простого разговорного языка:

  • Bite me! / Отстань!

Просьба может выражаться и в отрицательной форме с помощью «don’t»:

  • Don’t read this book, please / Пожалуйста, не читай эту книгу
  • Don’t be afraid of this dog, please / Пожалуйста, не бойся эту собаку
  • Don’t listen to this news, it’s boring / Не слушай эти новости, они скучны

Как отдать приказ или запретить что-то?

Приказ отдаётся довольно резко и жёстко. Чтобы подчеркнуть интонацию говорящего и его серьёзный настрой, можно использовать в конце предложения восклицательный знак:

  • Give me that book right now! / Дай мне эту книгу прямо сейчас!
  • Get away from the window! / Отойди от окна!
  • Get in the car, now! / Немедленно сядь в машину!
  • Remove his hand! / Уберите руки!

Чтобы запретить что-то, следует использовать отрицательную форму повелительного наклонения. В конце предложения также ставится восклицательный знак. Он подчёркивает силу ваших эмоций:

  • Don’t smoke here! / Не курите здесь!
  • Don’t come near me! / Не подходи ко мне!
  • Don’t shout! / Не кричать!

Если на вас не отреагировали должным образом, и собеседник не спешит выполнять указание, фразу можно усилить глаголом «to do». Внимание! Усиленная форма не всегда предполагает нетерпение или сильную раздражённость. Подобным образом можно просто приободрить собеседника:

  • Do read this paper! / Непременно прочти эту статью!
  • Do take your places! Попрошу занять места!
  • Do be attentive! / Будь же собранным!

Небольшой совет! При помощи неопределённых местоимений типа «somebody» / «someone» / «anybody» и других в роли подлежащего, очень просто сконструировать требование, не терпящее возражений:

  • Somebody call 911! / Кто-то, позвоните в службу Спасения!
  • Nobody moves! / Не двигаться!

Повелевайте с незаменимым помощником «let»

Если возникла необходимость обратиться к первому либо третьему лицу («I», «we», «he», «she», «it», «they»), призывая его к чему-то, используйте глагол «let», который переводится дословно как «разрешать, позволять». Сразу за ним ставится личное местоимение, указывающее на того, кому адресована просьба или отдан приказ:

  • Let me pass / Разрешите пройти
  • Let me read your book / Позволь мне прочитать твою книгу
  • Let her sing! / Пусть она поёт!
  • Let her dance with him / Пусть она станцует с ним

Обратите внимание, что в сочетании с 3-м лицом единственного или множественного числа «let» выражает своеобразное согласие на поступок. Попробуйте произнести эти фразы вслух и прислушайтесь к смысловому оттенку речи:

  • Let them come to us! / Пусть придут к нам!
  • Let them laugh / Пусть посмеются

Призвать к совместному действию поможет конструкция «let’s» («let us»), которая переводится как «давайте». Некоторые предпочитают опускать её в предложении:

  • Lets get out of here / Давайте уйдём отсюда
  • Let’s start classes / Давайте начнём занятия
  • Let’s go to the theater on Saturday / Давайте пойдём в субботу в театр
  • Let’s help each other / Давайте поможем друг другу

В русском языке в обыденной речи частенько используется повелительная форма глагола. Об этом стоит помнить и избегать такого же частого употребления повелительного наклонения в беседе с англоговорящим собеседником. Оно будет неуместно. Вас примут за грубого и невоспитанного человека.

Надеемся, вы научились давать указания. Теперь можно смело почувствовать себя большим начальником, который отдаёт приказы и управляет огромной компанией. Практикуйте свои навыки и совершенствуйте знания!