15/03/2019 By

Ситуации, когда вам нужно рассказать о себе, о своих сильных и слабых сторонах, возникают довольно часто. Прежде всего это касается рабочих моментов, ни одно собеседование не пройдет без этих вопросов. Также важно уметь описать характер другого человека, дать свою оценку, составить впечатление. В этой статье мы расскажем вам о том, как описать характер человека на английском языке.

Начинайте с основополагающих качеств

Начать рассказ о характере человека можно с тех качеств, которые являются определяющими в его личности. Например, вы можете в целом сказать о человеке — «Это хороший человек, отзывчивый» или «Бодрый парень, оптимист» или «С ним сложно, он зануда». То есть в первую очередь назвать ту черту характера, которую человек проявляет чаще других во многих ситуациях. То же самое касается и рассказа о себе. Определите основополагающие черты вашей личности и смело начинайте описание с них.

Вот несколько примеров общих фраз, которые позволят вам сформировать первое впечатление о человеке:

He is a good man, kind and helpful but very lazy. / Он хороший человек, добрый и отзывчивый, но очень ленивый.

Michael is a real optimist with a positive outlook on the world. / Майкл настоящий оптимист с позитивным взглядом на мир.

Don’t mess with him, he is gossip and a very vindictive person. / Не связывайтесь с ним, он сплетник и очень злопамятная личность.

She is bother you quickly, she is very boring person. She seems to be not interested in anything at all  / Она быстро надоест тебе, очень скучная особа. Кажется, она вообще ничем не интересуется.

Расскажите о сильных сторонах

Сильными сторонами личности можно считать те, которые помогают человеку в его жизнедеятельности. Это понятие относительное. Например, такое качество как принципиальность (principal person) может считаться положительным, а может и навредить человеку в его решениях и действиях. В рабочем контексте сильными качествами обычно считаются те, которые способствуют эффективности рабочего процесса. Например, целеустремлённый (purposeful), легко адаптирующийся (adaptable), самостоятельный (self-sufficient), ресурсный (resourceful), трудолюбивый (hardworking). Если  же вы говорите о достоинствах в неформальной среде, то, рассказывая о себе, уместно использовать иронию, чтобы не показаться хвастуном. Например, если девушка хочет сказать о гибкости своего характера, доброте или невероятном терпении, то все эти черты проявятся во фразе: My main merit is that I lived for three years with my mother-in-law and at the same time did not break a single plate (Моя главная заслуга в том, что я прожила три года со свекровью и при этом не разбила ни одной тарелки).

Определите главные достоинства того, о ком говорите, или свои сильные стороны и опирайтесь на них в своём рассказе. Приведем несколько примеров.

I consider that my merit is willpower and responsibility. / Я считаю своими сильными сторонами силу воли и ответственность.

It seems to me that I am quite sociable and can find an approach to any person. / Мне кажется, я достаточно коммуникабельный, и могу найти подход к любому человеку.He is very stress-resistant, so it can easily cope with difficulties and quickly solve problems. / Он очень стрессоустойчивый, поэтому может легко справиться с трудностями и быстро решить многие задачи.

My cool advantage is my sense of humor and even the end of the world will seem like entertainment with me. / Моё классное достоинство – это мое чувство юмора, со мной даже конец света покажется развлечением.

Как говорить о недостатках

Скрывать свои слабые стороны не эффективно, так же как и бояться указать другому человеку на его слабости. Говорить о недостатках можно и нужно. Потому как умение обнаружить недостаток – большой шаг навстречу к его искоренению. Главное научиться делать это деликатно. В английском языке чтобы сказать о чьём-то несовершенстве, вы можете использовать следующие конструкции You are not quite right when… (Ты не совсем прав, когда…), It would be easier for you if … (Тебе было бы проще, если бы ты….), unfortunately i’m not enough (к сожалению, я недостаточно…).

Приведем примеры:

It seems to me that he is not quite right when he answers so rudely. His desire to be straightforward is broken about lack of delicacy. / Мне кажется, он не совсем прав, когда отвечает так грубо. Его желание быть прямолинейным разбивается об отсутствие деликатности.

It would be easier for you if you were a little more open to people. / Тебе было бы проще, если бы ты был чуть более открыт людям. 

Unfortunately im not tenacious enough but im working on it. / К сожалению, я недостаточно усидчив, но я работаю над этим. Honestly, Im a little neurotic, but my emotionality helps me to better get used to the role when playing on stage. / Честно сказать, я немного неврастеник, но моя эмоциональность помогает мне лучше вживаться в образ при игре на сцене.  

Сложности в описании характера 

Бывает, что вы плохо знаете человека и поэтому вам сложно описать его характер. Или вы испытываете трудность в рассказе о своих качествах из-за вашей застенчивости. Тогда вам на помощь придут фразы, помогающие избежать прямого описания личности. Например, когда вы говорите о ком-то, кого видели раз в жизни, вы можете использовать конструкции It seems that she… (мне показалось, она…), He looks very confident (Он выглядит очень уверенным). Или же вы всегда можете сослаться на мнение третьего лица о качествах человека. Colleagues speak about him… (Коллеги отзываются о нём…), My friends consider that I’m… (Мои друзья считают меня…).

Отметим также, что иногда сложности в описании характера возникают просто из-за отсутствия проявления ярких черт. Когда человек ничем не примечателен, мы обычно говорим о нём «ни рыба ни мясо». Но в английском языке калька конструкции neither fish nor fowl имеет несколько другое значение. Так говорят о предмете или человеке, которого сложно описать ввиду того, что у него слишком много разных/противоречивых характеристик. А если вам всё же необходимо сказать, что человек ничем не выделяется, можно употребить характеристику unremarkable или ordinary.

Приведём примеры:

My friends consider that I’m a responsible and serious person, but this is not quite so. / Мои друзья считают меня ответственным и серьезным человеком, но это не совсем так. 

He is an ordinary unremarkable person. /  Он обычный ничем не примечательный человек.  

Colleagues speak of him as a life of the party you won’t get bored with him. / Коллеги отзываются о нём как о душе компании, с которым не соскучишься.

Не бойтесь говорить о себе! Ведь скрытность – не самая хорошая черта характера, а к открытым людям тянутся все. Главное – не забывать о деликатности и уместной иронии.