mc.yandex
Разговор на таможне по-английски - Wall Street English
50 Лет опыта
и развития
4000 Студентов
в России
3 млн. Выпускников
450 Учебных центров
по всему миру
25/07/2019
29327
Разговор на таможне по-английски

Путешествия, пожалуй, один из самых приятных способов времяпрепровождения. Именно поэтому все мы мечтаем, чтобы они проходили без лишних проблем и неприятностей. А как известно, — тон всему путешествию задает самый первый день, который начинается с посещения аэропорта.  Вот почему в данной статье мы подготовили для вас полезные фразы, которые понадобятся вам на разных этапах прохождения таможенного контроля.

Регистрация на рейс или CheckIn

Попав в аэропорт, первое, что мы делаем, — регистрируемся на рейс. В процессе регистрации нам могут задать общие вопросы, касающиеся направления путешествия и документов.

Например:

Can I have your ticket, please? — Предъявите, пожалуйста, ваш билет.

May I see your passport, please? — Предъявите, пожалуйста, ваш паспорт.

Would you like a window or an aisle seat? — Вы предпочитаете место у окна или у прохода?

Do you have any baggage? — У вас имеется багаж?

What is your final destination? — Куда вы летите?

Would you like to upgrade to business or first class? — Не хотели бы вы поднять класс своего билета до бизнес или первого?

Do you need any help getting to the gate? — Вам необходима помощь, чтобы добраться до ворот вылета?

Теперь давайте посмотрим, как можно ответить на вопросы сотрудника аэропорта во время регистрации на рейс.

Например:

Сотрудник аэропорта: Good morning. Can I have your ticket, please? /Доброе утро. Предъявите, пожалуйста, ваш билет.

Пассажир: Here you are. / Возьмите, пожалуйста.

Сотрудник аэропорта: Would you like a window or an aisle seat?/ Вы предпочитаете место у окна или у прохода?

Пассажир: A window seat, please. Место у окна, пожалуйста.

Сотрудник аэропорта: Do you have any baggage? / У вас имеется багаж?

Пассажир: Yes, this suitcase and this carry-on backpack. / Да, один чемодан и рюкзак для ручной клади.

Сотрудник аэропорта: Here’s your boarding pass. Have a safe flight./ Возьмите ваш посадочный билет. Приятного полета.

Пассажир: Thank you./ Спасибо.

Служба безопасности или Security

После того, как вы получили посадочный талон, необходимо пройти поверку у службы безопасности. На этом этапе очень важно понимать, о чем вас просят представители службы и вежливо отвечать на все их вопросы.

Вы можете услышать следующие фразы на английском языке:

Please step through the scanner.  — Пожалуйста, пройдите в металлодетектор.

Please step to the side. — Отойдите, пожалуйста, в сторону (обычно просят, когда хотят досмотреть или задать дополнительные вопросы после прохождения рамки металлодетектора).

Please raise your arms to the side. — Разведите руки в стороны, пожалуйста.

Empty your pockets, please. — Вытащите все предметы из карманов, пожалуйста.

Please take off your shoes and belt. — Снимите, пожалуйста обувь и ремень.

Please take any electronic devices out of your bag. — Вытащите из сумки все электронные предметы, пожалуйста.

А теперь рассмотрим, как можно ответить на приведенные выше примеры:

Представитель службы безопасности: Next! / Следующий!

Пассажир: Here’s my ticket. / Вот мой билет.

Представитель службы безопасности: Please step through the scanner. / Пожалуйста, пройдите в металлодетектор.

Пассажир: What’s wrong?/ Что случилось? (в случае, если запищал металлодетектор)

Представитель службы безопасности: Please step to the side./ Отойдите, пожалуйста, в сторону

Пассажир: Certainly. / Конечно

Представитель службы безопасности: Do you have any metal objects in your pocket? /  У вас есть металлические предметы в кармане?

Пассажир: Yes, I have some coins. / Да, у меня есть пара монет.

Представитель службы безопасности: Ah, that’s the problem. Put your coins in this bin and walk through the scanner again. / Вот в чем проблема. Положите, пожалуйста, монеты в ящик и пройдите в металлодетектор снова.

Пассажир: OK. / Хорошо.

Представитель службы безопасности: Excellent. No problem. Remember to unload your pockets before you go through security next time./ Отлично. Все хорошо. Не забудьте опустошить свои карманы в следующий раз.

Пассажир: I’ll do that. Thank you. / Хорошо. Спасибо.

Представитель службы безопасности: Have a good day. / Хорошего вам дня.

Таможенный контроль или Customs

Если вы летите международным рейсом, вам также будет необходимо пройти таможенный контроль. Здесь вас могут ждать следующие вопросы:

Can I see your passport? — Могу ли я взглянуть на ваш паспорт?

Are you a tourist or here on business? — Цель вашего визита туризм или бизнес?

Do you have anything to declare? — У вас имеются вещи, которые необходимо задекларировать?

Have you brought any food into the country? — Ввозите ли вы в страну какие-либо продукты питания?

А теперь рассмотрим эти вопросы в формате диалога:

Представитель таможенной службы: Good morning. Can I see your passport? / Доброе утро. Могу ли я взглянуть на ваш паспорт?

Пассажир: Here you are. / Вот он.

Представитель таможенной службы: Thank you very much. Are you a tourist or here on business? /Большое спасибо. Цель вашего визита туризм или бизнес?

Пассажир: I’m a tourist. / Туризм.

Представитель таможенной службы: Do you have anything to declare? / У вас имеются вещи, которые необходимо задекларировать?

Пассажир: I’m not sure. I have two bottles of wine. Do I need to declare that? / Я не уверен. У меня с собой две бутылки вина. Мне нужно это декларировать?

Представитель таможенной службы: No, you can have up to 2 litres. / Нет. Вы можете провозить с собой до 2 литров.

Пассажир: Great. / Отлично.

Представитель таможенной службы: Have you brought any food into the country? / Ввозите ли вы в страну какие-либо продукты питания?

Пассажир: Just some cheese from Italy. / Немного сыра из Италии.

Представитель таможенной службы: I’m afraid I’ll have to take that. / Боюсь, мне нужно будет его забрать.

Пассажир: Why? It’s just some cheese. / Почему. Это всего лишь сыр.

Представитель таможенной службы: Unfortunately, you are not allowed to bring cheese into the country. I’m sorry. / К сожалению, у нас запрещено ввозить сыр в страну.

Пассажир: OK. Here you are. / Хорошо. Вот он.

Customs official: That’s fine. Have a nice day. / Отлично. Хорошего дня.

Пассажир: You, too. / Вам тоже.

Находясь в аэропорту, вы всегда должны помнить о вежливости, особенно когда говорите с представителями таможенной службы и сотрудниками службы безопасности. Приведенные выше слова не только научат вас корректному общению с сотрудниками аэропорта, но и существенно сократят время прохождения регистрации. А сделать время, проведенное в аэропорту, еще приятнее и полезнее поможет непринужденное общение с иностранными туристами.

Категории