Used to или Would для описания регулярных действий в прошлом

09/04/2019 By
53

Если внимательно проследить, какое грамматическое время мы чаще всего используем, то окажется, что это прошедшее время. Мы рассказываем, что увидели пять минут назад или в далеком детстве. Вспоминаем, где мы жили, когда были маленькими, или какие были крутые вечеринки в студенческом общежитии. Утром в офисе мы обсуждаем, как прошли выходные или отпуск.

Да, мы очень много времени «проводим» в прошлом. При этом иногда мы говорим про то, что было раньше, но там, в прошлом и осталось, а иногда есть что-то, что продолжается сейчас. В русском языке форма прошедшего времени одна, и чтобы показать подобные нюансы нам надо специально про них сказать.

Английский язык в этом смысле богаче. Конечно, есть простое и понятное время Past Simple, которое чаще всего и употребляется, но есть и другие возможности говорить о прошлом.

Used to

Если в предложениях с этой конструкцией задумываться о прямом значении глагола use (использовать), то смысла не будет никакого.

I used to play football, read many of adventure books and spend a lot of time outside when I was small. / Когда я был маленьким, я играл в футбол, читал много приключенческих книг и проводил много времени на улице.

Конечно, тут не про использование чего-то, а про какие-то действия, которые происходили в прошлом достаточно регулярно. Именно для этого такую конструкцию и применяют. Если по-русски вы бы сказали раньше, тогда, когда, прежде, в те времена и т.д., то по-английски как раз и будет применяться эта конструкция.

Можно ли здесь использовать Past Simple? Да, но тут есть один нюанс. Когда мы в рассказе о прошлом используем Past Simple, то не очевидно, эти события уже остались в прошлом, или все еще иногда происходят. А вот с конструкцией used to совершенно однозначно – мы больше «не играем в футбол, не читаем много приключенческих книг и не проводим время на улице».

I used to work at the supermarket. / Я работал в супермаркете (сейчас я уже этого не делаю).

I worked at the supermarket. / Я работал в супермаркете (но не известно точно, работаю я там еще или уже нет).

Как не спутать использование этой конструкции и прямого значения глагола use? Очень просто. Конструкция строится оп правилу:

Used to + инфинитив

В случаях, когда глагол применяется в прямом значении, после него пойдет существительное:

Used to + инфинитив

В случаях, когда глагол применяется в прямом значении, после него пойдет существительное:

I used to find information in books when I studied at the university. / Обычно я искал информацию в книгах, когда учился в университете.

I use information from books only if I cannot find it in the internet. / Я использую информацию из книг, только если не могу найти ее в интернете.

При применении конструкции нужно помнить еще пару правил.

  1. С конструкцией никогда не используется точное указание на момент в прошлом – только «размытое», неопределенное, указание на некоторый период. Если надо про точное время – применяйте Past Simple.

I used to go to the village every summer in my childhood. / В детстве я каждое лето ездил в деревню.

I went to the village last summer. / Я ездил в деревню прошлым летом.

  1. Если действие в прошлом повторилось точное количество раз, то, применение конструкции тут тоже не подойдет – это будет опять Past Simple.

I used to go to Crimea with my parents. / Раньше мы бывали в Крыму с родителями.

I was in Crimea three times last 10 years. / Я был в Крыму три раза за последние 10 лет.

При использовании конструкции в устной речи обратите внимание на то, что она произносится в одно слово [ju:stə]. Звук [d] пропадает, сливаясь с [t], а звук [z], четко слышимый в форме прошедшего времени глагола used [ju:zd], превращается в [s].

Для конструкции существуют вопросительная и отрицательная формы, которые строятся по правилам Past Simple с применением вспомогательного глагола в форме прошедшего времени (при этом глагол use, по тем же правилам, принимает форму настоящего времени):

Did you use to live in the big city in your childhood? / Когда ты был ребенком, вы жили в большом городе?

We didn’t use to live in the big city at that time. / В то время мы не жили в большом городе.

Для образования отрицательной формы с этой конструкцией есть еще два, не столь распространенных, варианта.

I never used to take dance classes when I was young. / В молодости я не ходил на уроки танцев.

We used not to spend summer holidays at sea in 1980s. / В 80-х мы не проводили летние каникулы на море.

При этом все-таки предпочтительнее в вопросительных и отрицательных предложениях использовать Past Simple, а конструкцию оставить для утвердительных. Это просто сложившаяся практика в языке.

Would

Надо признать, у этого глагола много случаев использования: и «будущее в прошедшем», и ситуации вероятности, и уверенности, в вопросительных предложениях – для выражения вежливого отношения. Один из вариантов – это такая же ситуация, как и с used to – часто или регулярно повторяющиеся действия в прошлом.

In my childhood we would fly by plane on vacation with my parents. / В детстве мы часто летали с родителями в отпуск на самолете.

In 1960s I would go to my work by bicycle. / В 60-х я ездил на работу на велосипеде.

В чем же отличие использования этих двух вариантов – used to и would? Первая конструкция может использоваться и с глаголами действия, и с глаголами состояния, а вот второй вариант – только в случаях, когда есть какое-то действие.

When I was young, I used to think that office work was so boring. / В молодости я думал, что офисная работа – это очень занудно (вариант с would тут быть не может – глагол думать – это состояние, а не действие).

When we were students, we used to / would hitchhike every summer. / В студенческие годы мы каждое лето ездили автостопом (тут есть действие – движение, так что, возможны оба варианта).

Конечно, эти конструкции изучают на продвинутом уровне, но при этом они просты в освоении и прекрасно обогатят вашу речь, а кроме того, помогут вам лучше понимать носителей. Они-то часто пользуются всем этим, рассказывая о прошлом.

Wall Street English avatar

Wall Street English

Автор этой статьи