Делаем комплименты на английском языке

14/03/2019 By
148

Комплименты — важная составляющая повседневного человеческого общения. И неотъемлемая часть английской small talk  / вежливой беседы ни о чем и обо всем.

  • Для того, чтобы сделать действительно приятный комплимент, нужно развивать эмпатию (умение считывать эмоциональное состояние другого человека). Ведь собеседнику приятнее всего услышать похвалу в адрес того, что он сам ценит, любит, чем гордится. Это могут быть как его личные качества или внешность, так и умение делать что-то особенно хорошо. Или то, чем он владеет — машина, квартира, а также любимые дети или домашние питомцы.
  • В то же время не стоит затрагивать сомнительные для комплиментов темы, которые могут оказаться болезненными для собеседника.

Давайте посмотрим, как же сделать людям приятное и подчеркнуть, что нам в них нравится, на английском языке.

Итак, мы можем:

  • Make compliments
  • Pay compliments
  • Give compliments

В английском языке все эти конструкции означают одно и то же: говорить комплименты. А теперь более детально рассмотрим, как сделать это вежливо, красиво и грамотно.

5 способов сделать изящный комплимент на английском

Используем глаголы to look / выглядеть и to be / быть в сочетании с существительным.

Oh! Your dress looks gorgeous! / О, ваше платье выглядит великолепно!

You look so pretty in this qown! / Ты так прелестно выглядишь в этом платье!

You are amazing! / Ты великолепен!

The show was spectacular. / Представление было захватывающим.

Чаще всего мы используем прилагательные:

  • Great / великолепный
  • Beautiful / прекрасный
  • Pretty / милый
  • Nice / славный
  • Good / хороший
  • Wonderful / чудесный
  • Cool / классный
  • Cute / милый
  • Clever / умный
  • Brilliant / блестящий
  • Awesome / потрясающий

What a brilliant idea! / Какая блестящая идея!

Чтобы усилить фразу, можно добавить:

  • Really / реально
  • Actually / действительно
  • Truly / вправду

It is really beautiful! / Это действительно прекрасно!

Применяем глаголы to like / нравиться или to love / любить.

I like your smile so much. / Мне так нравится твоя улыбка.

I do like your painting. I think it’s a masterpiece! / Мне очень нравится твоя картина. Думаю, это шедевр!

I love your sense of humor! / Обожаю твое чувство юмора!

Также не забываем усиливать фразу:

I really like your new haircut! Who is your hairdresser? / Мне в самом деле нравится твоя новая стрижка! Кто твой парикмахер?

  • Не забываем отметить хорошую работу или удачный проект. Используем выражения:
  • Good work / хорошая работа
  • Nice job / славно сделано
  • Well done / отлично сработано

Oh, you managed to park the car in such a small space. Good job! / О, ты умудрился припарковать машину в таком узком месте. Отлично!

— We saved the time and budget. — Well done! / — Мы сэкономили время и деньги. — Отлично сработано!

Используем усилительное прилагательное what / какой с существительным для того, чтобы подчеркнуть наше особенное восхищение.

What a lovely place! So cozy and warm. / Какая милая квартира! Такая уютная и теплая.

Oh, look at this kitten! What a cutie! / Только посмотри на этого котенка. Какой милашка!

Хвалим характер или личные качества. Это один из самых лучших способов сделать приятное. Ведь то, что человек умеет делать, его достижения — настоящий предмет для гордости. Как и личные качества, которые он сумел воспитать в себе.

Thank you so much, you are always so helpful. / Спасибо огромное, вы всегда такой отличный помощник.

You are really good at telling funny stories. / Вы действительно отлично умеете рассказывать смешные истории.

This cake is truly delicious! Did you cook it yourself? / Этот торт потрясающе вкусный! Вы сами его приготовили?

You are really well organised. You always do everything in time. / Вы на самом деле отлично организованы. Всегда все делаете вовремя.

Пожалуй, самое главное правило в отношении комплиментов — они должны быть искренними. Ведь если вы кривите душой или, хуже того, хвалите человека для того, чтобы манипулировать им, это всегда чувствуется.

Есть несколько “табу” в отношении комплиментов. Об этом лучше помнить, чтобы не попасть в неловкое положение или не ступить на путь запрещенных тем.

Не стоит делать комплименты личного характера коллегам противоположного пола на работе. Это может смутить их или натолкнуть на мысль, что вы с ними флиртуете. А может даже стать поводом обвинить в харрасменте.

Good job, Kate. / Отличная работа, Кейт.

Oh, thank you so much. / Спасибо большое.

And you look so nice today, Your eyes are so bright and beautiful. / И ты так чудесно выглядишь сегодня. У тебя такие яркие и красивые глаза.

Uhhh… / Эээ…

Не стоит грубо льстить или говорить неправду. И не нужно манипулировать человеком, преследуя какие-то свои цели.

You are really good at making coffee! / Ты так здорово варишь кофе!

Oh, thank you! / Спасибо!

Could you make me another cup? / Сделаешь мне еще чашечку?

Не стоит касаться каких-то негативных вещей, пытаясь сделать комплимент на контрасте. Это может вызвать эффект, прямо противоположный похвале.

Oh, what a nice coat! / Какое красивое пальто!

Thank you. / Спасибо.

And it hides your belly well too. / И так здорово скрывает твой живот.

В английском это называется backhanded (left-handed) compliment / сомнительный комплимент.

Is it your brother? / Это твой брат?

—  Yes. / Да.

He is so handsome. He doesn’t look like you at all. / Такой симпатичный. На тебя вообще не похож.

Пополняйте словарный запас, учитесь делать изящные комплименты и всегда будете иметь репутацию приятного собеседника. И станете желанным гостем в любом обществе и компании.

Wall Street English avatar

Wall Street English

Автор этой статьи