26/03/2020 By

В английском языке есть загадочные слова-хамелеоны. В разных контекстах они будут означать совершенно отличающиеся друг от друга явления. И это не два, а минимум четыре понятия, которые никак между собой не пересекаются. Как узнать, что за значение подразумевается в конкретном случае? Попробуем разрешить эти трудности перевода!

Какое определение выбирать

Когда вы читаете английский текст и встречаете незнакомое вам слово, то сразу ищете его в словаре. И тут обнаруживается, что у него есть множество самых разных определений! Какое выбрать? Здесь надо руководствоваться простым алгоритмом. Сначала узнайте, какая часть речи вам нужна. После этого посмотрите на смысл фразы и «примерьте» каждое из значений. Из контекста станет понятно, в каком из определений использовано то или иное слово. Такие слова-хамелеоны встречаются во всех частях речи.

Существительные

В эту группу входят слова, которые имеют большое количество определений, обозначающих одушевленные либо неодушевленные предметы. При этом никакой связи между ними нет.

Bat. / Палка, летучая мышь, гулянка, ракетка.

Date. / Время, срок, день, свидание.

Bank. / Банк, крен, берег, насыпь.

Draft. / Черновик, сквозняк, военный призыв, тяга.

Bolt. / Засов, шпилька, молния, арбалетная стрела.

Drill. / Упражнение, сверление, учебная тревога, сеялка.

Bay. / Ниша, губа, залив, пролет.

Duck. / Тип хлопка, утка, нежное обращение к любимому, нулевой счет в крикете.

Boot. / Багажник, загрузка, компенсация, ботинок.

Глаголы

Эта категория более многочисленная. В нее входят самые «обиходные» слова, без которых не обходится ни один диалог. Некоторые глаголы имеют целых 400 различных значений!

Strike. / Пробить, показаться, чиркнуть, бастовать, грянуть, поражать.

Get. / Заставить, привыкнуть, получить, доставать, попасться, раздобыть.

Run. / Управлять, бежать, запустить, проходить, выполнить.

Stand. / Выступать, стоять, остаться, предстать, отстаивать.

Fall. / Упасть, оказаться, впадать, попасться, снижаться.

Take. / Захватить, потребоваться, принимать, брать, занять, иметь.

Put. / Сажать, выставить, оказать, включить, убрать, внести, воплотить, класть.

Turn. / Обратиться, включить, поворачивать, исполниться, оказаться, перейти.

Set. / Излагать, ставить, настроить, задавать, установить.

Прилагательные

Они описывают признаки объекта, но одно и то же слово может по-разному характеризовать предмет. Объясняется это историческими процессами, происходившими в языке.

Precious. / Любимый, благородный, заветный, дорогой, ценный.

Fair. / Красивый, справедливый, светлый.

Tense. / Натянутый, возбужденный, тугой.

Previous. / Старый, предварительный, предыдущий.

Great. / Громкий, великий, сильный, отличный, большой.

Odd. / Лишний, странный, нечетный, случайный, курьезный.

Fine. / Тонкий, денежный штраф, прекрасный.

Pitiful. / Жалкий, грустный, сострадательный.

Смешанные слова

В эту группу входят слова, которые могут быть разными частями речи. В одном предложении они существительные, а в другом уже прилагательные. И в каждом случае значение будет отличаться.

Season. / Приправлять, сезон, время.

Base. / Фундамент, подставка, плацдарм, низменный, основывать.

Pool. / Объединить, бассейн, лужа.

Left. / Расставшийся, покидать, левый, бросить, оставаться.

Hit. / Показ, удар, шлягер, хитовый, пострадать, нажать, ударить.

Patient. / Больной, терпеливый, пациент.

Bug. / Дефект, насекомое, доставать, подслушать.

Pitch. / Шаг, поле, подача, смоляной, кромешный, сооружать, разбить.

Value. / Достоинство, параметр, дорожить, ценностный.

Самая большая сложность возникает, когда подобное слово употребляется в предложении дважды. Тогда нужно уловить значение всей фразы и подобрать нужное определение.

Bob will park the car, so we can walk in the park. / Боб припаркует машину, чтобы мы могли прогуляться по парку.

The crane flew above the construction crane. / Журавль пролетел над строительным краном.

The baseball pitcher asked for a pitcher of water. / Бейсбольный подающий попросил кувшин воды.

While mom at the play, I’m going to play with my cat. / Пока мама на спектакле, я буду играть со своей кошкой.

The committee chair is sitting in the center chair. / Председатель комитета сидит в кресле по центру.

She left her laptop on the left side of the room. / Она оставила свой ноутбук в левой части комнаты.

Правильно переводить такие слова в разных контекстах помогут регулярные тренировки. Зазубривание всех значений не принесет результата. Ведь главное – не просто запомнить, а научиться улавливать смысловые оттенки этих слов. Сделать это поможет преподавательский состав школы Wall Street English.  Наши педагоги на примерах покажут, в каких случаях и как нужно переводить английские слова с большим количеством определений. А еще они научат правильно использовать такие слова и не путаться в их многочисленных значениях.