Причастия в английском языке

12/08/2019 By

Как и в русском, в английском есть причастия. Они обладают свойствами сразу трех частей речи: наречия, прилагательного и глагола. Такие слова делают речь образной и выводят вас на новый уровень владения языком. Но есть ряд тонкостей в употреблении английских причастий. Эта часть речи по своим свойствам и роли в предложении немного отличается от русского аналога.

Как образуются

Есть два способа образования причастий. Все зависит от того, в каком времени будет использоваться слово.

  • Для настоящего к основе присоединяется окончание «ing».

Cooking. / Готовящий.

Staying. / Находящийся.

Rising. / Поднимающийся.

Здесь важно не спутать причастие с герундием. Главное, помнить, что герундий обозначает предмет, а причастие – признак. Так в предложении «Swimming is his favorite sport» стоит герундий. Он больше походит на существительное, переводится как «плавание» и является подлежащим. А во фразе «The swimming pool is heated for the summer» используется уже причастие. Тут речь идет о характеристиках объекта, слово «swimming» в таком контексте означает «плавательный» и становится уже определением. Причастия никогда не выполняют функцию подлежащего, они не могут обозначать предмет. В этом их отличие от герундия.

  • Для прошедшего – «d» или «ed». Это относится только к тем причастиям, которые образованы от правильных глаголов.

Said. / Сказанный.

Crammed. / Переполненный.

Closed. / Закрытый.

Если сходный глагол относится к неправильному типу, то у причастия в Past будет особая форма, которую нужно запомнить.

Swollen. / Распухший.

Drawn. / Нарисованный.

Broken. / Сломанный.

Что обозначают

Особенность английских причастий в том, что они переводятся на русский по-разному. Иногда они задают добавочное действие, выступая в качестве деепричастий. Все зависит от контекста, используемого вида слова и его места в предложении.

  • Характеристики подлежащего. Они распространяют предмет действия, привносят детали, уточняют качества субъекта.

A laughing man is stronger than a suffering man. / Смеющийся человек сильнее страдающего.

That running girl is handsome. / Та бегущая девушка симпатична.

The boy carrying the bricks is my brother. / Юноша, переносящий кирпичи, – мой брат.

  • Параллельность действия. В таком случае причастие и глагол обозначают что-то происходящее одновременно.

Whistling the same tune as always, Mark touched the front of his cap with his forefinger. / Насвистывая ту же мелодию, что и всегда, Марк коснулся указательным пальцем фуражки.

Reading articles, I always make notes. / Читая статьи, я всегда делаю заметки.

Hearing a loud noise, the children woke up. / Услышав громкий шум, дети проснулись.

  • Очередность действий. Это значение причастия приобретают, когда употребляются в форме прошедшего времени. При этом синтаксическая конструкция включает в себя «having» + причастие в одной части и глагольная форма в Past в другой части предложения.

Having heard the news, he quickly sold his record collection. / Услышав новость, он быстро распродал коллекцию своих пластинок.

Having completed the task, I called my friend. / Выполнив задание, я позвонил своему другу.

Having rested for a while, I continued my journey. / Немного отдохнув, я продолжил мое путешествие.

Кроме того, причастия способны выражать и настоящее, и прошедшее, и будущее время. Какой именно временной отрезок подразумевается, подскажет глагол в другой части высказывания.

Baffled by her attitude, he cannot help her. / Сбитый с толку ее отношением, он не может ей помочь.

Thus deceived, I will be outraged. / Обманутый таким образом, я буду возмущен.

Baffled by his attitude, she could not help him. / Озадаченная его поведением, она не могла ему помочь.

Какую функцию выполняют

В синтаксических конструкциях причастия могут использоваться для разных целей. Они совмещают в себе характеристики разных частей речи, поэтому способны выступать в различных ролях.

  1. Обстоятельство. Причастия в такой функции указывают на образ действия, причину, состояние, условие, результат или время.

He had no time to do his homework, having read his book. / У него не было времени делать уроки, читая книгу.

The bomb exploded, destroying the building. / Бомба взорвалась, разрушив здание.

Sitting at the cafe, she suddenly realized that she had left the oven on at home. / Сидя в кафе, она вдруг поняла, что оставила дома включенной духовку.

  1. Определение. В данном случае причастие выражает признак и расшифровывает какое-либо качество существительного или местоимения. Причем стоять оно может как до, так и после объекта действия.

Barking dogs seldom bite. / Лающие собаки редко кусаются.

The woman talking with our doctor is my mother. / Женщина, разговаривающая с нашим врачом, моя мама.

Her broken arm, bleeding knees and bruised face meant Catherine had taken another spill on her mountain bike. / Сломанная рука, окровавленные колени и разбитое лицо означали, что Кэтрин снова упала с горного велосипеда.

  1. Часть сказуемого. Тогда причастие входит в глагольную связку и переводится в предложении как действие.

Ann will be performing in new conference. / Энн будет выступать на новой конференции.

The gas station has closed. / Автозаправка была закрыта.

They will be arriving in London soon. / Они скоро прибудут в Лондон.

Главная задача причастий – усилить процесс или распространить признак предмета. Такие слова обогащают высказывания, поэтому часто слышны в речи носителей языка.

Не все части речи в английском языке сходны с их русскими аналогами. К таким словам относятся причастия. Как вы уже поняли, в репликах они выполняют самые разные роли. А переводиться могут не только как типичные для нас причастия, но и как деепричастия. Иногда бывает сложно разграничить эту часть речи с герундием. Но и здесь есть подсказки. Так причастия считаются отглагольными формами. Они никогда не выражают предмет. В английском, как и в русском языке, они всегда связаны с описанием какой-либо деятельности или предмета. Чтобы правильно образовывать такие слова, советуем вам чаще использовать причастия в повседневных беседах. На практике вы быстрее усвоите правила употребления таких слов и сможете увереннее общаться по-английски.

Wall Street English avatar

Wall Street English

Автор этой статьи