mc.yandex
 Asume vs Presume: какая между ними разница? - Wall Street English
50 Лет опыта
и развития
4000 Студентов
в России
3 млн. Выпускников
450 Учебных центров
по всему миру
10/10/2019
5567
 Asume vs Presume: какая между ними разница?

Между «Presume» и «Asume» есть существенная разница. Оба глагола переводятся как «предполагать», но с разными оговорками. Они относятся к синонимам, но заменить один на другой в предложении нельзя. У вас не получится использовать в одном и том же контексте любое из этих слов, поскольку их смысловые оттенки отличаются. Давайте узнаем, чем именно.

Происхождение

Оба слова происходят от латинского слова «Sumere» («брать»). Но образовались они путем присоединения разных приставок.

  • «Asume» восходит к латинскому глаголу «Adsumere». Он переводится как «брать к себе, неукоснительно верить, принять на свой счет за факт».
  • «Presume» изначально выглядел как «Praesumere». Такое слово обозначало «брать заранее, принять за веру из-за возможной вероятности».

Уже по форме этих слов можно распознать основные отличия в их значении. Для этого вовсе не нужно погружаться в историю английского языка. Достаточно запомнить, что обозначает каждая из приставок в этих словах.

Состав

Эти глаголы имеют одинаковый корень, но разные приставки. Примечательно, что по этим отличиям можно проследить и смысловую разницу слов.

  • Приставка «A» произошла от «Ad», которая означала «навстречу, к». Так глагол приобретает значение «самовольно предполагать, брать верх, принимать на себя».
  • Приставка «Pre» имеет значение «раньше, до». Поэтому у всего слова появляется подтекст «предположить на основе вероятности, обнаруженной возможности».

Именно структура слов поможет найти главную разницу между этими глаголами. Подсказка есть уже в самом звучании: «Presume» соотносится со словом «Презумпция». Их значения полностью совпадают. И «Presume», и «Презумпция» подразумевают мысль, основанную на фактах.

Перевод

На русский оба слова переводятся одинаково, но разница между ними есть. Одно более стихийно, другое имеет доказательную базу.

  • «Asume» означает, что человек затевает что-то, самостоятельно берется за дело или безоговорочно верит в сказанное. Этот глагол применим в ситуациях, когда нужно сказать про личную ответственность или самовольное выполнение задачи.

Receiving no reply, four days later she sent a second missive, in which she assumed that her first letter had gone astray. / Не получив ответа, четыре дня спустя она отправила второе послание, в котором предположила, что ее первое письмо потерялось. 

  • «Presume» указывает на то, что собеседник принимает что-либо как само собой разумеющееся и осмеливается на поступок. Он действует без разрешения и с неоправданной смелостью. Такое слово используется в законодательстве при принятии чего-то за истину, если нет доказательств ложности какой-либо идеи.

Bob told the host, whom he presumes to be the owner judging from the picture on the website, that he had reservations. / Боб сказал хозяину, которого он считает владельцем, судя по картинке на сайте, что у него есть бронь.

Оттенки

Глаголы различаются степенью доверия и уровнем определенности, которых придерживается говорящий. Если его предположение обосновано и базируется на разумных аргументах, используется «Presume». Если человек говорит что-то бездоказательно, то он применяет глагол «Asume».

  • «Asume» используется, когда говорящий предпринимает что-нибудь по наитию, без явных доказательств. Он слепо делает свое предположение, хотя четкой уверенности в сказанном у него нет. Ничто не подтверждает догадку, но рассказчик все же стоит на своем.

If someone bangs on my door in the middle of the night, I might assume it is my crazy neighbor. / Если кто-то стучит в мою дверь посреди ночи, я могу предположить, что это мой сумасшедший сосед.

  • «Presume» употребляется, если рассказчик высказывает предположение, основываясь на вероятности. Он учитывает реальную возможность чего-либо и практически уверен в своей правоте. Идея подкрепляется рассуждениями и доводами, поэтому воспринимается как истинная.

If my neighbor knocks on my door every night at 5:00, at 4:59 I can presume he is coming over in a minute. / Если мой сосед стучит в мою дверь каждый вечер в 5:00, в 4:59 я могу предположить, что он придет через минуту.

Таким образом, один глагол предполагает идею, а второй – располагает фактами. Зная такие особенности употребления синонимов, вам будет проще общаться по-английски и понимать носителей языка.

При помощи «Presume» и  «Asume» возможно выражение неуверенности и сомнения на английском.  Эти же глаголы мы используем, когда хотим высказать свою позицию по какому- то поводу. Они относятся к «ходовым» словам, поэтому важно уметь их разграничивать и правильно использовать в определенных ситуациях.