Слова-паразиты в английском языке: мусор или украшение речи?

25/02/2019 By
90

Слова-паразиты (parasite filler words, junk words) в английском языке, как и в любом другом, обычно служат для заполнения пауз, чтобы потянуть время и собраться с мыслями. Злоупотребление такими словами и фразами часто говорит о бедности словарного запаса, неуверенности выступающего, слабом владении материалом.

В обычной разговорной речи порой возникает своеобразная мода на словечки такого рода, особенно в определенных группах. Например, в среде подростков или маргинальных кругах. Часто это работает в роли опознавательного сигнала «свой-чужой».

Кажется, что от «филлеров» нужно всеми силами избавляться. Но это не так. Умеренное и уместное их употребление способно украсить речь, сделать ее более естественной, бойкой, живой. Похожей на неформальное общение носителей языка. Умеренное и к месту употребление — вот ключ к успеху. Как этого добиться? Давайте разбираться.

Какие слова-паразиты любят носители языка и почему

Самые популярные филлеры в английском языке можно условно разделить на 5 групп:

  1. Звуки, которые служат только для заполнения пауз и не несут никакой смысловой нагрузки.

Um, uh-huh, ah, uh, umm, hmm, err… Они выполняют ту же функцию, что и соответствующие фонемы в русском языке — «э», «ммм», «ну». Выражают замешательство, неуверенность, сомнения.

— Where is your essay? / Где твое эссе?

— Umm. Hmm… You see my doggy ate it. / Эээ. Ммм… Видишь ли, мой песик его сожрал.

Um, I’m fine with that, but… / Хм, я не против, но

Допускаются в дружеской или неформальной беседе. Но в официальной речи, тем более в выступлениях и докладах их лучше избегать.

  1. Популярные словечки и фразы, которые также особого смысла не содержат и используются для того, чтобы потянуть время, собраться с мыслями, для заполнения пауз в разговоре, смягчения смысла сказанного.

Well (ну); so (итак); like (типа); sort of, kinda, kind of (типа того, похоже на то); you see, you know (знаешь ли); what I’m trying to say is (хочу сказать, что); after all (в конце концов); anyway (в любом случае).

I’m kinda puzzled, you know. / Знаешь, я немного озадачен.

Well, we’ll wait and see. / Ну, поживем — увидим.

My girlfriend was like, ready to like kick me out of her car if I didn’t quit repeating the word like. / Моя подруга, типа, была готова вышвырнуть меня из машины, если я, типа, не перестану повторять слово «типа».

Не стоит злоупотреблять этими словами, вставляя их в каждую фразу. Но в умеренных количествах они вполне допустимы, делают речь более живой и неформальной, показывают, что вы — «свой парень».

  1. Слова, используемые для привлечения внимания.

Hey (эй, ты); look (послушай).

Hey, hey. Come on. Just do it. / Эй, эй. Давай. Просто сделай это.

Look, do you really think so? / Слушай, ты вправду так думаешь?

Hey, is it cold out? / Эй, на улице холодно?

Очень неформальные слова, даже грубоватые. Их можно использовать в дружеской болтовне, но при официальном общении, разговоре с малознакомыми собеседниками лучше заменять более вежливыми формами: excuse me, pardon, sorry.

  1. Поддержание разговора и вовлечение собеседника.

Wow (ух ты); Okay, yeah (да-да); no way (да не может быть); you bet (еще бы); you know what I mean? (ты понимаешь, что я имею в виду?); believe me (уж поверь).

Wow! Good idea! / Ух ты! Хорошая идея!

Believe me, I know what I’m talking about. / Поверь, я знаю, о чем говорю.

— Hey, you wanna come with us? — You bet! / — Эй, хочешь пойти с нами?
— Еще бы!

Эти словечки, будучи употребленными к месту, оживляют разговор, показывают, что собеседник вам приятен, а тема вызывает искренний интерес.

  1. Усиление или смягчение фразы.

Actually, really (на самом деле); basically (в основном); certainly (определенно); I mean (именно); seriously (серьезно); literally (буквально).

Actually I don’t think pigs are cute. / Вообще-то, мне не кажется, что свиньи милые.

Basically, the last season of Game of Thrones was stunning! / В целом последний сезон Игры Престолов был потрясающий!

Эти слова хорошо передают оттенки смысла, помогают выразить сомнения или уверенность в своей позиции. Но помните, что употреблять их стоит строго дозированно.

Чем полезны слова-паразиты

Филлеры позволяют сосредоточиться и немного потянуть время, если вы упустили мысль, и нужно несколько секунд, чтобы собраться. Вы плавно вернетесь к теме, а слушатели не заметят заминки. Они снимают синдром школьной зазубренной механической, «слишком правильной» речи и даже придают определенный «лоск». В некоторых случаях помогают расположить к себе собеседника, снять неловкость и напряжение, перевести разговор в менее формальное русло. Главное — помнить, что все хорошо в меру.

При желании с помощью таких словечек можно даже вести долгие (хотя и беспредметные) беседы. Например: Look, actually, you know, I’m kinda like, um…I mean… / Послушай, вообще-то, ты знаешь, я типа, ммм… Я имею в виду, что…

Шутка, конечно. Не делайте так.

Как избавиться от чрезмерного употребления «мусорных» слов

  • Проанализируйте, насколько часто вы засоряете свою речь подобными словами и выражениями. Для этого сделайте аудио или видеозапись и прослушайте, обращая внимание на «те самые» словечки.
  • Попробуйте понять, почему вы это делаете. Зачем вам нужно использовать паузы в речи и заполнять их мусорными словами.
  • Постарайтесь улучшить уровень подготовки перед публичными выступлениями или важными переговорами. Чем больше вы уверены в себе и вооружены железными аргументами, тем меньше соблазн «мычать» и вставлять междометия, чтобы выиграть время и собраться с мыслями.
  • Просто говорите медленнее. Так вашему мозгу будет легче обрабатывать информацию. А если вам действительно нужно прерваться, просто выдерживайте красивые многозначительные паузы, без заполнения.
  • Отслеживайте свой прогресс в борьбе с паразитами речи. Не торопитесь, двигайтесь потихоньку. Красивая речь без слов-паразитов и беспомощного «мычания» стоит того, чтобы потрудиться. Поверьте, ваши слушатели это оценят.

 

Wall Street English avatar

Wall Street English

Автор этой статьи