Слово AIN’T в английском языке

11/07/2019 By

В каждом языке есть правила, которые записаны в учебниках по грамматике, а есть практика, которая иногда сильно от учебников отличается. Английский тут не исключение – в нем много неформальных нюансов, о которых учителя не всегда рассказывают на уроках.

Дело тут не в желании скрыть какую-то важную информацию, а в правилах преподавания: неформальные стороны нового языка начинающим студентам лучше не показывать – у них возникает сильное желание продемонстрировать свое владение языком, и они начинают использовать подобные фишечки, где можно и нельзя. В результате велика вероятность, что они попадут в неловкое положение. Однако общее понимание таких моментов в языке, которые не описаны в официальных учебниках, все-таки полезно.

К подобным разделам английского языка относятся разговорные сокращения, возникшие из устойчивых грамматических оборотов. Одним из самых известных среди них, пожалуй, можно назвать сокращение ain’t. Читается оно как [eɪnt].

Если искать его перевод по онлайн словарям, то они покажут значение не. Это и верно, с одной стороны, и в то же время, не совсем полный перевод. Дело в том, что рассматриваемое нам сокращение заменяет собой сразу очень большое количество грамматических конструкций.

Ain’t вместо сочетания личных форм глагола to be и отрицания.

I ain’t (am not) the kind of person who can be easily deceived. / Я не тот человек, которого можно легко обмануть.

You ain’t (are not) the one who can handle this case. / Ты не тот, кто сможет справиться с этим делом.

He ain’t (is not) such a bore as it may seem at first glance. / Он не такая зануда, как может показаться на первый взгляд.

She ain’t (is not) as pretty as her Facebook picture. / Она не так красива, как на фотографии в Фейсбуке.

We ain’t (are not) ready for this turn of events. / Мы не готовы к такому повороту событий.

They ain’t (are not) the best candidates in such conditions. / Они не лучшие кандидаты в таких условиях.

Как видно на примерах, сокращение заменяет собой любое сочетание глагола to be с отрицанием. Не имеет значения, что сам глагол меняется в зависимости от лица и числа – сокращенная форма остается неизменной. Обратите внимание, что в это сокращение входит глагол только в настоящем времени, а значит и использовать его можно лишь в таком варианте и еще в Present Continuous, в отрицательной форме которого тоже используется связка эта связка.

I ain’t (am not) preparing for the exam now and can go out. / Я не готовлюсь сейчас к экзамену и могу выйти.

You ain’t (are not) listening to me and make mistakes. / Ты не слушаешь меня и наделаешь ошибок.

He ain’t (is not) working in this company now. / Он сейчас не работает в этой фирме.

She ain’t (is not) studying English and has no plans to take the exam. / Она сейчас не учит английский и не планирует сдавать экзамен.

We ain’t (are not) solving all these problems now. / Мы сейчас не решаем эти проблемы.

They ain’t (are not) planning to go abroad now. / Они сейчас не планируют уезжать за границу.

Ain’t вместо сочетания глагола to have/has и отрицания.

I ain’t (have not) got desire to communicate with you. / У меня нет желания общаться с тобой.

He ain’t (has not) got any relatives in this town. / У него нет родственников в этом городе.

Опять-таки, речь здесь идет о настоящем времени, причем в третьем лице единственного числа сокращенная формула не меняется, хотя в полном варианте у глагола своя форма. Связка глагол to have/has + not – это не только словосочетание, которое переводится как «нет чего-то, не иметь чего-то», но и формула для построения времени Present Perfect. Поэтому сокращение может быть использовано и в этом контексте.

I ain’t (have not) been to the North pole. / Я не был на Северном полюсе.

He ain’t (has not) finished with this yet. / Он еще не закончил с этим.

Ain’t вместо глагола to do/does и отрицания.

I absolutely ain’t (do not) understand what the problem is. / Я совершенно не понимаю, в чем проблема.

She ain’t (does not) play sports. / Она не занимается спортом.

Интересный момент – во втором м третьем вариантах сокращенная формула допускает использование двойного отрицания, что вообще-то в английском языке невозможно. Однако так как при сокращении отрицательная частичка not фактически «пропадает», тут возможны такие варианты.

I ain’t need no help. (I don’t need any help.) / Мне не нужна помощь.

She ain’t got nothing. (She has not got anything.) / У нее ничего нет.

Некоторый считают, что это сокращение – новое явление в языке, возникшее на просторах Америки, однако это не так. Ain’t – это формула, которая появилась еще в 19-м веке как часть британского сленга кокни. Несмотря на свою давнюю историю, эта сокращенная формула остается просторечным вариантом. Она покажет скорее ваш невысокий уровень общего образования, чем виртуозное владение английским языком.

Все варианты сокращений возникали в английском именно как упрощенный, сниженный разговорный вариант, и там они и остаются. Использовать их не стоит – лучше показать свой уровень языка богатой лексикой и правильным применением грамматики.

Wall Street English avatar

Wall Street English

Автор этой статьи