Cоюзные наречия в английском языке

18/03/2019 By
131

В английском языке наречия служат для того, чтобы украсить речь, сделать ее более связной, грамотной и последовательной. С грамматической точки зрения они являются модификацией глаголов, фраз, целых предложений, прилагательных и даже других наречий.

You need to stop watching TV that much; otherwise your eyesight may become worse. / Тебе надо прекратить так много смотреть телевизор, иначе твое зрение может ухудшиться.

She is very excited about her new job, however, it gives her a headache. / Она в восторге от своей новой работы, хотя та приносит много проблем.

It was just a small and cheap gift but it was gratefully received, nevertheless. / Это был всего лишь небольшой и дешевый подарок, тем не менее его приняли с благодарностью.

Что такое союзные наречия

Союзные наречия нужны для того, чтобы объединить две (или более) мысли, идеи, связать их между собой. Объединить или наоборот противопоставить, переключиться с одной на другую, связанную по смыслу. Они могут увязать два предложения в одно целое либо упаковать общие идеи в два отдельных предложения или более того.

Союзные наречия не выделяются в отдельные части речи, но являются своего рода гибридом из нескольких.

Your cat got into my yard; in addition, she stole my fish. / Ваша кошка проникла ко мне во двор. Ко всему прочему, она еще украла мою рыбу.

Союзные наречия играют различные роли:

  • Добавляют информацию, подытоживают (выступают аналогом союза and / и):
  1. Also / также
  2. Finally / в конце концов
  3. Furthermore / более того
  4. In addition / в дополнение
  5. Moreover / более того

Texting while driving is dangerous; moreover, its illegal in many countries. / Переписываться за рулем опасно, более того, во многих странах это запрещено.

  • Позволяют одной мысли плавно перейти в другую (заменяют so / итак):
  1. Accordingly / соответственно
  2. Consequently / как следствие
  3. Hence / следовательно
  4. Therefore / как следствие
  5. Thus / таким образом

We come, accordingly, to the idea that she was right. / Соответственно, мы приходим к мысли, что она была права.

  • Подчеркивают контраст между двумя идеями (выступают в роли but / но):
  1. By contrast / в отличие от
  2. Instead / вместо того
  3. However / однако
  4. Nevertheless  тем не менее
  5. Nonetheless / тем не менее

I dont really like coffee; however, I do enjoy a cappuccino tort. / Я не очень люблю кофе, однако обожаю десерт капучино.

  • Меняют направление мысли (вместо yet / все же):
  1. Anyway / в любом случае
  2. Incidentally / между прочим
  3. Meanwhile / между тем
  4. Next / далее
  5. Still / по-прежнему

Meanwhile, new projects are still being open this year. / Между тем, новые проекты по-прежнему открываются в этом году.

  • Показывают, что идеи равны по смыслу и значению (аналогично also / также):
  1. Equally / в равной степени
  2. Likewise / также
  3. Similarly / подобным образом

You were wrong. Similarly, you are to blame. / Вы были неправы. Это означает — виноваты.

  • Усиливают акцент (как yep / действительно):
  1. Indeed / действительно
  2. In fact / на самом деле
  3. Undoubtedly / несомненно

The major resigned. In fact, he admitted his mistake. / Майор подал в отставку. На самом деле, он признал свою ошибку.

Правила пунктуации при союзных наречиях

Когда мы говорим о союзных наречиях, следует помнить, что пунктуация в этом случае крайне важна.

  • Первое независимое предложение в составе фразы может отделяться точкой с запятой. Затем следует союзное наречие, как правило (но не всегда), сопровождаемое запятой. За ним второе независимое предложение. Здесь союзное наречие разделяет два условия.
1-е предложение (;) + союзное наречие (,) + 2-е предложение

There are many English grammar rules; however, not too many of them may be univocal. / В английском языке много грамматических правил, однако не так много из них могут трактоваться однозначно.

I would like to invite you to the theater next week; unless you had other plans already. / Я хотел бы пригласить тебя в театр на следующей неделе, если ты не запланировал уже что-то другое.

We must put an end to violence; however, it will not be easy. / Мы должны положить конец насилию, однако, это будет непросто.

  • Первое независимое предложение может отделяться точкой. Затем следует союзное наречие с запятой, затем второе предложение.
1-е предложение (.) + союзное наречие (,) + 2-е предложение

I was supposed to go out with my friends last night. Instead, I had to stay in and studied. / Я должна была пойти развлекаться с друзьями вчера вечером. Вместо этого пришлось остаться дома и заниматься.

Susan wants a luxury wedding, Meanwhile, her fiance prefers a small private party. / Сьюзен хочет шикарную свадьбу. Между тем, ее жених предпочитает небольшую частную вечеринку.

  • В случае, если смысловое ударение в основном предложении слабое, и союзное наречие серьезно усиливает его, то запятыми не выделяется.

Driving to the airport during blizzard is hard. I will therefore call a taxi tomorrow. / Вести машину в аэропорт во время метели трудно. Поэтому я завтра вызову такси.

Learning how to use a smartphone is difficult for my granny. Buying it as a gift for her birthday was a mistake indeed. / Моей бабушке тяжело учиться управляться со смартфоном. Покупать его в подарок ей на день рождения действительно было ошибкой.

  • Если союзное наречие стоит в конце фразы, то запятая перед ним ставится обязательно.

After the match with his friends John was too stubborn to admit defeat. He did admit he wasn’t concentrated enough, however. / После матча с друзьями Джон был слишком упрям, чтобы признать поражение. Однако он признал, что был недостаточно сосредоточен.

  • Если союзное наречие стоит в середине фразы, то выделяется запятыми с двух сторон.

The average weight of the human head is 4,5 kgs, in fact, it may cause neck pain. / Средний вес человеческой головы 4,5 кг, на самом деле, это может вызывать боль в шее.

Союзные наречия являются подлинным украшением красивой беглой английской речи. Если вы усвоите их правильное употребление, то всегда сможете блеснуть в беседе, как с друзьями, так и в официальной обстановке.

Wall Street English avatar

Wall Street English

Автор этой статьи